Les langues officielles de la Suisse sont l'allemand, le français, l'italien et le romanche. En plus de ces quatre langues nationales, tu rencontreras de nombreux dialectes et langues étrangères. Le multilinguisme décrit la Suisse comme une nation de volonté avec une cohabitation consensuelle dans une diversité multiculturelle.
En termes de superficie, la Suisse est plutôt petite. En revanche, elle est d'autant plus grande avec sa richesse en trésors naturels, en cultures et en langues. Dans ce pays haut en couleur, tu rencontreras quatre langues officielles et de nombreux dialectes suisses. Cette richesse linguistique consensuelle est à l'image de la Suisse. Une nation suit un chemin commun malgré ses différentes langues et cultures. La Suisse réussit à éviter les conflits sociaux que l'on rencontre souvent dans les sociétés multilingues. Les Suisses ont fait de leur multilinguisme l'un de leurs plus grands trésors. Dans cet article, tu découvriras ce que ce multilinguisme signifie pour toi et ton voyage en Suisse.
En Suisse, il y a quatre langues officielles égales. A l'ouest, tu rencontreras le français, au sud, l'italien et dans le reste de la Suisse, l'allemand. Ou plus précisément : suisse allemand. La quatrième langue nationale est le romanche, qui est parlé dans le sud-est de la Suisse.
L'allemand est la langue la plus répandue en Suisse, avec plus de 60%. Sur la carte, tu peux voir la partie germanophone de la Suisse en bleu. Dans 17 des 26 cantons suisses, l'allemand est la seule langue officielle. Ce sont les cantons d'Argovie, Appenzell Rhodes-Extérieures, Appenzell Rhodes-Intérieures, Bâle-Ville, Bâle-Campagne, Glaris, Lucerne, Nidwald, Obwald, Schaffhouse, Schwyz, Soleure, Saint-Gall, Thurgovie, Uri, Zoug et Zurich. Dans les cantons de Berne, Fribourg et des Grisons, l'allemand ainsi que d'autres langues sont représentés
Le français est parlé par plus de 20% de la population suisse. Sur la carte, tu peux voir la partie francophone de la Suisse en rouge. Dans les cantons de Genève, Jura, Neuchâtel et Vaud, le français est la seule langue officielle. Avec l'allemand, la langue officielle est le français dans les cantons de Berne (majoritairement allemand), du Valais (majoritairement français) et de Fribourg (majoritairement français).
Avec 8%, l'italien est moins répandu que l'allemand et le français. Néanmoins, cette langue fait partie intégrante du paysage linguistique suisse. Tu la trouves en partie dans les régions du sud des Grisons et du Valais. Mais l'italien est surtout parlé dans le canton du Tessin. Ici, c'est la seule langue officielle. Sur la carte, la partie italophone de la Suisse est représentée en gris.
Le romanche est la langue qui a le plus petit pourcentage de locuteurs en Suisse. A peine 1% de la population parle le rhéto-roman. Si tu veux entendre cette langue particulière, qui ressemble un peu à un mélange de français et d'italien, tu dois te rendre dans le canton trilingue des Grisons Ici, trois langues officielles sont sur le même pied d'égalité : l'allemand, l'italien et le romanche. La vénérable langue aux racines latines est très présente dans l'usage quotidien.
Le suisse allemand est une construction spéciale. Tout d'abord, il n'existe pas le suisse allemand par excellence. La Suisse alémanique possède une grande variété de dialectes différents. Un Appenzellois et un Bernois utilisent des mots différents, tout comme un Grison et un Bâlois. Mais en principe, nous nous comprenons très bien. A part quelques mots typiques que chaque dialecte utilise différemment. Voici quelques caractéristiques du suisse allemand :
Pour te montrer quelques différences entre l'allemand et le suisse allemand, nous avons préparé un petit tableau pour toi. Comme tu peux le constater, il existe parfois différents mots pour le même terme en Suisse, selon le dialecte
allemand | suisse allemand |
---|---|
carotte | Rüebli |
croissant | Gipfeli |
petit déjeuner | Zmorge |
déjeuner | Zmittag |
dîner | Znacht |
pomme de terre | Härdöpfel / Äerdli |
cancaneuse | Schnädertante |
aller faire les courses | go poschte / iichaufe |
pleurer | brüele / brööle / hüle |
balançoire | Gigampfi / Riitiseili / Riitiplampi |
petits pois | Buärli / Erbsli |
canot pneumatique | böötle |
bouteille | guttere |
Quoi qu'il en soit | item (répandu dans le canton de Berne) |
rhume | Schnuderi / Pfnüsel |
larynx | Gurgeli |
cochon d'Inde | Meersäuli |
Environ 6% de la population suisse parle l'anglais comme langue principale. En règle générale, tu te déplaces sans problème dans notre pays avec l'anglais. Elle est désormais considérée comme la cinquième langue nationale secrète. Lorsque des Suisses de différentes régions linguistiques se rencontrent, ils préfèrent souvent l'anglais à l'une des langues officielles du pays.
La Suisse est appréciée en tant que pays d'immigration. Avec un pourcentage d'étrangers de plus de 25%, la Suisse se situe au quatrième rang mondial après Singapour, l'Australie et la Nouvelle-Zélande. Il n'est pas rare d'entendre parler portugais, albanais, serbo-croate ou espagnol. Avec un pourcentage de plus de 1%, elles sont en tête de la longue liste des 40 autres langues de Suisse.
Tu penses que le latin est mort ? Pas en Suisse. Nous l'utilisons volontiers pour la communication neutre, pour ne pas privilégier délibérément une des langues nationales. En particulier lorsqu'il s'agit de projets ou d'initiatives d'envergure nationale : Pro Senectute, Pro Natura, Pro Patria, Confoederatio Helvetia (figure sur les pièces de monnaie/timbres), pour n'en citer que quelques-uns.
En règle générale, beaucoup de Suisses parlent bien anglais. Surtout dans les villes, tu pourras te faire comprendre sans effort dans la grande majorité des cas. L'anglais est enseigné très tôt dans les écoles et fait partie de l'éducation générale. Grâce à sa diversité linguistique, la Suisse est un pays très facile à voyager. Tu rencontreras des personnes polyglottes qui t'aideront volontiers, quelles que soient tes connaissances linguistiques
Bien sûr, nous ne pouvons pas généraliser. En Suisse aussi, il y a des endroits où l'anglais n'est pas souvent parlé. Dans les régions rurales en particulier, il se peut que tu reçoives un hochement de tête gêné lorsque tu demandes "Do you speak English ?
Naturellement, dans les régions reculées, le multilinguisme atteint ses limites. C'est là qu'une bonne application de traduction peut t'aider. En revanche, tu rencontreras une Suisse très authentique avec des personnes fortement enracinées dans leur culture locale.
Chaque élève doit apprendre au moins une autre langue officielle. La plupart des Suisses maîtrisent donc deux langues nationales plus l'anglais. En outre, les écoliers de Suisse alémanique apprennent l'allemand standard comme langue écrite dès le premier jour d'école. L'allemand écrit est donc considéré comme leur première langue étrangère. Leur suisse allemand, en tant que dialecte, reste cependant toujours leur langue maternelle.
Les Suisses grandissent donc dans un environnement multilingue, même s'ils ne maîtrisent pas toutes les langues nationales. Tous les produits affichent au moins les trois principales langues nationales sur leurs étiquettes : Allemand, Français et Italien. Même les annonces dans les aéroports et les gares, dans les trains ou dans d'autres lieux publics se font dans les trois langues nationales plus l'anglais. La même publicité existe dans les différentes régions linguistiques, à chaque fois dans la langue nationale locale. Chaque région linguistique dispose de ses propres chaînes de radio et de télévision dans sa langue officielle.
Le haut niveau de formation et le multilinguisme de ses habitants font de la Suisse un lieu attractif pour les entreprises internationales. En tant que visiteur, tu fais rarement l'expérience de barrières linguistiques et tu rencontres des personnes à l'aise avec les langues et prêtes à t'aider.
Le rösti est un plat typique à base de pommes de terre originaire de Suisse. Le soi-disant "Röstigraben" représente la frontière linguistique entre la partie germanophone et la partie francophone de notre pays. C'est aussi la ligne de démarcation invisible entre les cultures des deux plus grandes régions linguistiques de Suisse. Il n'est pas rare que ces différences culturelles soient mises en évidence dans les résultats des votations politiques.
Le long de cette ligne se trouvent un certain nombre de villes bilingues :
Bienne est la plus grande ville bilingue et est considérée dans tout le pays comme un élève modèle dans cette discipline. Mais les autres villes ne sont pas en reste. Le 125ème anniversaire de l'association gastronomique fribourgeoise, par exemple, a été célébré naturellement par les deux groupes linguistiques.
Fribourg est divisée linguistiquement par une frontière naturelle. Si tu traverses la Sarine depuis l'est germanophone, on te parle déjà en français de l'autre côté de la rivière. Les autorités fribourgeoises agissent dans les deux langues officielles et tu trouveras un système d'éducation résolument bilingue. Un exemple clair de la cohabitation linguistique et culturelle de ces villes situées sur le Röstigraben.
Conseil Swiss Activities:
Si tu as franchi le Röstigraben dans le train, tu le remarqueras immédiatement. Si à Berne, les annonces ont d'abord été faites en allemand, à Fribourg, la gare est déjà annoncée en français. Fais attention à la langue des agents de train. Eux aussi changent automatiquement la langue dans laquelle ils s'adressent à leurs clients après la frontière linguistique
L'Etat fédéral moderne de la Suisse s'est construit par étapes. Avec le rattachement des cantons souverains à la Confédération de l'époque, les langues actuelles se sont peu à peu réunies. L'esprit de compromis était le mot clé et caractérise encore aujourd'hui la gestion équilibrée de notre diversité linguistique.
Très tôt, divers cantons, y compris les États bilingues de Berne et de Fribourg, ont donné des impulsions décisives à la formation de la Suisse actuelle. L'allemand et ses dialectes, ainsi que le français, ont rapidement gagné en importance. Le rattachement des cantons romands au 19ème siècle a renforcé notre veine francophone.
Avec le rattachement du Tessin à la Confédération, l'italien est devenu officiellement une partie du paysage linguistique suisse en 1803. Il en va de même pour les Grisons avec la quatrième langue nationale, le romanche. Aujourd'hui, la mondialisation progresse. L'anglais est donc une langue de plus en plus populaire en Suisse.
Les trois quarts du produit intérieur suisse proviennent de l'exportation. La part du lion des exportations revient aux Etats-Unis et à nos voisins. Nous couvrons ces espaces économiques grâce aux langues nationales. Inversement, notre présence à l'étranger enrichit le paysage linguistique helvétique
En plus d'autres facteurs, les nombreuses langues de la Suisse attirent de nombreuses entreprises dans notre pays. Notre espace économique s'agrandit et avec lui la diversité de notre culture et de notre paysage linguistique. Cette diversité prospère avec une ingérence minimale de l'État. Une richesse culturelle dont tu peux faire l'expérience de près lors de ton voyage en Suisse.
Notre économie forte rend la Suisse attractive pour les immigrants. La diversité linguistique augmente. La volonté et la capacité de communiquer au-delà des barrières linguistiques augmentent. Ce multilinguisme helvétique s'avère être un catalyseur pour une cohabitation réussie.
La communication est le sang qui coule dans les veines d'une démocratie directe. Les préoccupations nationales dans un système fédéraliste comme la Suisse doivent tenir compte de la diversité linguistique. Les contenus des votations n'atteignent l'électeur que si tu t'adresses directement à lui.
C'est pourquoi les documents de vote à l'échelle nationale sont toujours envoyés en trois langues. Le respect équilibré des langues de la Suisse constitue la base d'un débat politique équitable. C'est la variante linguistique de l'égalité et de l'égalité des chances
Il n'est pas rare de rencontrer dans notre pays des politiciens qui parlent couramment trois langues nationales. Sur les chaînes de télévision et de radio des différentes régions linguistiques, ils donnent des interviews dans leur langue nationale. Ceux qui s'obstinent à parler leur propre langue ont peu de chances dans le système politique très développé de la Suisse.
Malgré la diversité linguistique et culturelle, il règne dans notre nation de volonté une cohabitation qui s'est développée au fil de l'histoire. Les langues de la Suisse sont notre fierté nationale et en font partie, tout comme le fromage et le chocolat.